

Instead use 7-Zip to extract the patch files directly from the installer, which is named GK2Subtitles.exe or GK2SpanishSubtitles.exe. There is also a French subtitle patch by a different group which is reported to be compatible.Įach subtitle patch is distributed as a Windows installer. Both patches are compatible with ScummVM as of version 2.1.1. The Spanish patch includes localized graphics of documents and signs. It should be safe to replace any other files from later CDs that were copied already from earlier CDs, except in Phantasmagoria 1įans have created patches which add English or Spanish subtitles to English versions of the game.Rename the RESOURCE.SFX from each CD to RESSFX.00, and the RESOURCE.AUD from each CD to RESAUD.00, to match the corresponding RESSCI.00 file that exists on each CD.ROBOT and VMD directories) must be merged together, not replaced. Directories that exist on multiple discs (e.g.Unless otherwise specified, do NOT remove any file from the directory, even if it does not appear on the following list, since this will likely cause weird bugs.Ĭopy all files from each disk or CD to the game directory. They also can load supplementary files by resource maps, so it is recommended to keep all files in the game data directory from the CD.


WARNING: Unlike other games, SCI games have significant variation in the naming of required files. For more information on how ScummVM uses game data files, see the user documentation.
